¿Cómo se deletrea el giro de la lavadora en inglés?

Cómo se escribe girar en una lavadora en inglésLa mayoría de los electrodomésticos que se venden en las tiendas del hogar tienen etiquetas e instrucciones en ruso. Pero hay excepciones: a menudo la más funcional y rentable es una máquina automática con un "acompañamiento" en un idioma desconocido. En este caso, el panel está repleto de términos en inglés, turco o francés. No es necesario rechazar la compra, simplemente aclare cómo se indican los programas, las opciones y el centrifugado de la lavadora en inglés y en otro idioma extranjero. Nuestra hoja de trucos te ayudará a resolverlo.

La palabra "girar" en diferentes idiomas.

Un idioma desconocido en el tablero no es motivo de pánico. También es fácil de lavar en lavadoras que no hablan ruso. En primer lugar, las máquinas automáticas y semiautomáticas modernas tienen características y controles similares y, en segundo lugar, además de las palabras, en el cuerpo están impresas imágenes claramente comprensibles. Por lo tanto, la opción de giro casi siempre se indica con un icono de espiral.

Si hay pocos íconos y muchas letras en "tidy", entonces tendrá que actuar a la antigua usanza: traducir. Por ejemplo, la palabra “girar” en diferentes idiomas se escribe de la siguiente manera:

  • Inglés – “girar”;
  • Francés – “rotación”;
  • Alemán – “spule” o “schleudern”;
  • finlandés – “kierto” o “pyöriminen”;Símbolos ingleses en el selector.
  • Italiano – “centrifuga” o “rotazione”;
  • turco – “dönme”;
  • Polaco – a menudo “wirowanie”.

El centrifugado en lavadoras con denominaciones extranjeras se escribe como “centrifugado”, “rotación”, “centrífuga” o “wirowanie”.

Si la lavadora proviene de un país con un dialecto más exótico, buscamos una palabra relacionada similar o contactamos a un traductor. En este último caso, cualquier motor de búsqueda ayudará. En algunos motores de búsqueda ni siquiera es necesario introducir letras: basta con tomar una fotografía del término o del panel completo.

"Encendido" y "Inicio"

Al familiarizarse con una lavadora extranjera, también deberá traducir las claves de inicio. Estamos hablando del botón de red, que en ruso se denomina "Encendido/Apagado". En un panel no ruso, son posibles otras opciones:

  • Versión en inglés – “Start/Stop” o el más común “On/Off”;
  • Versión alemana – “Ein/Aus”;
  • en italiano – “Marchia/Arresto”.

Es fácil encontrar una columna con una gradación de giro en el tablero. En ruso se denomina “rpm”, en inglés “RPM”, en alemán “U/min” y en italiano “Giri”. Puedes adivinar la velocidad mediante los números dispuestos en orden descendente desde 1000-1800 hasta 0-400.panel de control en alemán

A veces, el tablero implica una división condicional en dos grupos: programas principales y especiales. En el modelo anglicanizado, el fabricante diferencia los modos mediante las palabras “principal” y “especial”. En una máquina “alemana” la primera opción se escribe “primar”, en una “italiana” – “base”. También recordamos la frase “menú principal”, que se traduce como “menú principal”. Con su ayuda puedes ir a la configuración de la máquina. Si el modelo tiene un control remoto, se duplicará una inscripción similar.

Términos extranjeros en paneles de máquinas de escribir.

Conocer la ortografía extranjera de los botones de red, el menú principal y el giro no es suficiente para operar completamente la máquina. Es mejor ampliar su vocabulario recordando los programas y funciones básicos. Entonces, para usar una máquina en inglés, es recomendable saber alrededor de 30 palabras, la primera de las cuales es "lavar" - lavar. Se le añade una aclaración:

  • rápido o rápido - acelerado;
  • Intensivo – intenso;
  • diario – diario;
  • delicado – delicado;
  • easycare – para ropa ligeramente sucia;
  • prelavado – preliminar;
  • mano – manual;
  • gentil – suave;
  • algodón - algodón;
  • deporte – deporte;
  • supereco – supereco;
  • zapatos - para zapatos.

El enjuague se designa como "enjuague", si "corto" está al lado, entonces estamos hablando de un ciclo acelerado, si es "extra", entonces es uno adicional. El remojo se firma como "remojo". Spin se escribe “spin” en inglés, pero a menudo se encuentran opciones combinadas:

  • sin giro: el giro está desactivado;
  • enjuagar + centrifugar – enjuagar y centrifugar;
  • giro suave: giro suave del tambor.lavadora en italiano

También se recomienda recordar el enjuague retardado (holdrinse), la función de retrasar el inicio del programa (startdelay) y su finalización (holdstop). La palabra "drenar" significa escurrir, "fácil planchar" significa eliminar arrugas, "secar" significa activar el secado y "ecodrumclean" significa ecolimpieza del tanque.

En alemán lavar es waschen. En consecuencia, el prefijo "vor" se lee como preliminar, "intensivo" - intenso y con "schuh" - para zapatos. También son posibles las firmas pflegeleicht (delicado), zeitsparen (economía), hand (mano), fein (delicado) y misch (mixto). Enjuagar se escribe "Spulen", escurrir - "Abpumpen", remojar - "Weichspulen". Se recomienda recordar varios símbolos más:

  • Knitterschutz – que no se arruga;
  • Kalt – baja temperatura;
  • Bugelleicht – suavizar las arrugas;
  • Trocken – secado;
  • Startzeit – inicio retrasado.

Cuando se utiliza una máquina de escribir con “acompañamiento” italiano, será útil la traducción de las siguientes palabras:

  • lavaggio – lavado principal;
  • pre-lavaggio – programa preliminar;
  • forte lavaggio – lavado intensivo;
  • lavaggiorapido – programa exprés;
  • ammorbidente - programa cuidadoso;
  • Stiratura fácil – eliminación de pliegues;
  • asciugatura – ciclo de secado;
  • a mano – lavado a mano o delicado;
  • risciacqui o trattamenti - enjuague;
  • ammollo – remojo;
  • esclusione - sin girar;
  • ritardatore di partenza - inicio retrasado.

Es fácil acostumbrarse a una máquina con un "tidy" en alemán o turco: simplemente busque la traducción y recuerde algunos términos. No nos olvidemos de los símbolos típicos de la mayoría de las lavadoras.

   

Comentarios del lector

  • Comparte tu opinión - deja un comentario

Añadir un comentario

Recomendamos leer

Códigos de error de la lavadora